Welcome to the spring in the world of light
Were the guardians appointed by him
Welcome to the harbour mouth
To Pouahi, dwelling of Niwa
ToTairutu landing place of Ngātokimatawhaorua
Its leader was Nukutawhiti
Draw closer to the healing waters
Of Waitapu, Waikōmako, Waiotekauri
To Pōhaturoa, fishing reserve
To the sand-hills of Kahakaharoa
Mātihetihe is out along the coast
Of Whāngāpē and Pawarenga
So named by Kōhinemataroa
Panguru, Papata stand aloft
So rich in oratory and dignity
Further out stand Te Rēinga
Tauwhare and Rākau Tūpatapata
Waihou, Waimirirangi and the people
Of Ngāti Te Rēinga and Waiariki
Whakarapa is the settlement
Panguru is the mountain and the
People are Ngāti Manawa, Ngāti Te Māra
Motutī, Tamatea, Motukauri pā
It's only a small place but it has been heard of
And given a gift, a spiritual one
Ngāi Tūpoto, the people of Motukaraka
The meeting-house is Ngāhuia for
Upon Ngāhuia mana was invested
A spirit of awe rested on the people
Of lhutai whose ancestors are
Buried at the Barrier and their
Descendants live at Te Karae
Paddle the canoe of faith
The seeds were planted here
At Māngungu and Tōtara (Point)
Maungataniwha are the hills
Kōhatutaka, the people of Mangamuka
Puhi-Moana-Ariki is the meeting-house
Nukutawhiti, the ancestor
We look towards Whakarongorua
Then to Whakatere, to Ramaroa, to Panguru
And back to Maungataniwha,
These enclose the basin of Hokianga