Ngā Waiata o Te Rarawa
|
|
|
Te Rarawa te iwi, e tū atu nei
Te Tai o Whāro, te moana e
Nō reira e ngā iwi, mārangaranga ake rā
Pōwhiritia rā, te ope tūārangi
Toro atu tō ringa, tō ringa aroha
Kia harirū atu, kia awhi e
Nō reira e ngā iwi, haere haere mai
Mauria mai ngā mate, o te motu e
Kia mihi atu hoki, kia tangi atu rā
Ki a rātou kua riro, ki tawhiti nui
Haere rā e ngā mate, haere rā koutou
Takahia atu rā, Te Oneroa-a-Tōhē
Ki tawhiti pāmamao, ki tawhiti roa
Ki te Rerenga Wairua, haere rā
Tēnā rā koutou, e ngā iwi e
Kua tae mai nei rā, ki tēnei marae
Tēnei Te Ōhākī, o ngā tūpuna
Whakapono, tūmanako, te aroha e
Māranga ake rā, ka tū tātou
Hāpainga ake rā, ngā taonga tuku iho
He taonga tūturu, he taonga aroha
Kia mau ai tō mana, tō mauri e
|
Te Rarawa the iwi stands before you
Beneath our mountain of hospitality
The tides of Whāro, the sounds of the sea
Calling through the night, and day
Therefore, to our tribes, arise
Greet the distant travellers
Stretch forth your hand of welcome
And express your hospitality
To the tribes who have arrived, welcome.
Bring with you your loved ones from everywhere
We acknowledge and cry for them
As those that have been lost from us, to the place of spirits and souls
Farewell to you oh loved ones, we salute you
As you trek the beach of Tōhē
To that distant place and beyond
To the abode of spirits to the leaping place of departing souls, farewell
Returning to you, the living
Who have arrived at this Marae
Here lies the legacy of our ancestors
Truth, hope and true love
Let us all rise and stand together
Holding aloft the treasures of our forebears Treasures of great significance and love
To sustain your mana and your mauri
|
|
|
This waiata was composed in the 1960s-70s by Haimona Snowden of Ngāti Rua hapū. He was the principal tutor/kaitito for the Te Rarawa Māori Club at Roma Marae. Haimona played an instrumental part in maintaining Te Rarawa roles and responsibilities through waiata.