Ahurea

Cultural

Ngā Waiata o Te Rarawa

Te Wairua o Te Rarawa

 

 

tane x2 

Anei rā mātou ngā uri whakatupu 

E noho tahi e hui tahi nei 

He kaupapa whakahirahira 

Tiakina te taiao tiakina te iwi e 

 

katoa 

Anei rā mātou ngā uri whakatupu 

E noho tahi e hui tahi nei 

He kaupapa whakahirahira 

Tiakina te taiao tiakina te iwi e 

 

Tīrama mai rā tō ātaahua 

Ko ngā maunga whakahī  

Ko ngā rākau rarata o Te Warawara 

Tiakina te taiao tiakina te iwi e 

 

Whakarongo kau ana ki ngā tai e rua 

Ko te taitama wāhine, i te rāwhiti 

Ko te taitama tāne i te uru 

Tiakina te taiao tiakina te iwi e 

 

Kauae o Rūrū Wahine Te Takanga 

Waihou Waireia Ōtangaroa  

Ōtotope Taikarawa Whakarapa 

Paihia ki Rotokākahi e 

 

Te wairua o te iwi, o Te Rarawa 

Te wairua o Te Rarawa hi

We are the next generation 
We have gathered together 
For a purpose that is of the utmost importance 
Respect our environment and in turn it will nurture the people 
 
Glimmering beauty 
Are our proud mountains 
And trees of Te Warawara 
Respect our environment and in turn it will nurture the people. 
 
Listen to the tides 
To the east and the west 
Respect our environment and in turn it will nurture the people 
 
Kauae o Rūrū Wahine Te Takanga 
Waihou Waireia Ōtangaroa Ōtotope  
Taikarawa Whakarapa Paihia to Rotokākahi 
 
The living spiritual being of 
Te Rarawa

 

 

 

This waiata-ā-ringa was written by Margaret-Rose Ngaropo Hati of Ngāti Te Reinga, Te Uri-o-Te Aho, Ngāti Manawa for the annual Te Rarawa Noho Taiao which was hosted by Waihou Marae, January 2014. The arranagement is by Sherry Pomare, Ngāti Manawa, Ngāti Te Rēinga; Charlton Te Wake, Ngāti Te Rēinga, Te Waiāriki; Ngarangi Atama-Tamati, Ngāti Manawa, Te Waiāriki. Actions were added later, and the waiata was then performed by Te Kura Taumata o Panguru at Te Tai Tokerau Secondary Schools Cultural Festival held at Rodney College, in April 2014. A waiata whakangāhau, waiata i ngā wā katoa. 

 

Dame Whina Cooper referred to the Warawara Forest as being Te Wairua o te iwi o Te Rarawa – the living spiritual being of Te Rarawa people that has nurtured and nourished Te Rarawa for many years; it is also the resting place of many Te Rarawa tūpuna. The waiata serves as a reminder to Te Rarawa people of the responsibilities we have to the environment and the reciprocal relationship between the people and the environment. “Tiakina te taiao, tiakina te iwi.” Included in this waiata are the block names of whenua that make up the Warawara forest.